2025.09.21

日本学際研究国際センターの活動として、広尾の旧石丸邸で開催された国際スピリチュアルカンファレンス「TD NEXUS キックオフ・シンポジウム〜AI時代におけるスピリチュアリティの役割とは?〜」に理事として登壇しました。スピリチュアルの研究は、これまでアカデミックな体系学術が先行するヨーロッパ中心でしたが、日本での必要性に迫られ、この団体は自然発生的に誕生しました。

私は画家でありながらダンスに没頭していた当時、太極拳を通じて気功に興味を持ち、15年にわたりスピリチュアルの指導を受けています。

現在は絵画にエネルギーを込める技術が、フランスの研究者の目に留まり、日本でもこうした団体を設立すべきだという声を受け、代表のマーガレット貴美島さんと共に活動しています。

日本ではスピリチュアルというと、ちょっと敬遠するイメージも先行しがちですが(かつて私もそうでした)、今は体得し自覚できておりますので、アカデミズムと直感を結びつけたいと考えています☀

私の役割は、これまで通り、純粋に楽しみながら学んで得たものがあり、それは資本主義・物質主義が終焉を迎える現代においては真理や叡智と呼ばれるものになりました。

おかげさまで身体を通じて滝行や瞑想を実践を続けることができてます。そうした体験は、絵画や芸術と自然、ビジネスと人間の内観の重要性などを説いたり提唱しながら、各方面の方達とコラボーレーションを行い、当団体が目指すのは、見えざる世界の新しい価値を皆様と共に創造できることです。

ご登壇いただいたスピーカーの皆様、ご視聴いただいた皆様、この活動が、皆様の日常に気づきをもたらし、新たな縁につながることを願います。ありがとうございました🙏


As a director of the Institute for International Center of Transdisciplinary Research Japan, I spoke at the International Spiritual Conference held at the former Ishimaru Residence in Hiroo. Our organization was born out of a need for spiritual studies in Japan, a field that has long been dominated by the academic approaches of Europe😃

My background as a painter who once practiced dance led me to discover Qigong through Tai Chi, and I have been studying spirituality for 15 years. Now, my technique of infusing paintings with energy has drawn attention from a French researcher. This led me to co-found this institute with our representative, Margaret Kimijima.

In Japan, spirituality is often met with skepticism, a view I once held myself. However, having fully embodied these practices, my goal is to bridge the gap between academia and intuition.

My role is to share the wisdom gained from these experiences—which have become a personal truth in an era of declining materialism—through my art, collaborations, and events.

Our mission is to create new value in the unseen world with you all. I hope this work brings new awareness to your daily lives and creates new connections. Thank you.


0件のコメント

コメントを残す

アバタープレースホルダー

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です